机读格式显示(MARC)
- 000 01379nam0 2200277 450
- 010 __ |a 978-7-313-19026-0 |d CNY88.00
- 100 __ |a 20181129d2018 em y0chiy0120 ea
- 200 1_ |a 抗战大后方翻译文学史论 |A kang zhan da hou fang fan yi wen xue shi lun |d On the history of translated literature in the rear of Anti-Japanese War |f 熊辉著 |z eng
- 210 __ |a 上海 |c 上海交通大学出版社 |d 2018
- 330 __ |a 本书从抗战文学活动中剥离出文学翻译这一特殊的文学生产和交流活动,认为抗战大后方是在特殊历史时期产生的特殊文学生成空间,知识分子的内迁、抗战的氛围、区域性和地域性的文化混杂等因素造就了抗战大后方翻译文学的价值及审美取向,体现出译语文化对翻译选材和文体表达的规定性,展示抗战时期各国翻译文学与中国抗战文学之间多元的“融合”空间,阐明翻译文学对抗战文学影响的合法性以及两者的艺术和现实关联。
- 510 1_ |a On the history of translated literature in the rear of Anti-Japanese War |z eng
- 606 0_ |a 文学翻译 |A wen xue fan yi |x 文学史 |y 中国 |z 1937-1945
- 701 _0 |a 熊辉 |A xiong hui |f (1976-) |4 著
- 801 _0 |a CN |b 思得乐 |c 20181129
- 905 __ |a CZGZ |d I209.6/11
- 906 __ |a 00262742 |b 00006 |c I209.6/11 |d 00262742 |g 88.00
- 906 __ |a 00262743 |b 00006 |c I209.6/11 |d 00262743 |g 88.00